Translation of "pensero 'io" in English


How to use "pensero 'io" in sentences:

Dagli il minimo per farlo tacere, al resto ci pensero' io.
Give him just enough to shut him up, and I'll shut him down.
quelli erano spari.fammi uscire di qui ci pensero" io"
That's gunfire. Free me and I'll take care of it.
No, non c'e', ma se non ti dai una regolata iniziando a trattare tua madre con un po' di rispetto ci pensero' io.
, he isn't, but if you don't get your act together and start treating your mother with some respect, i'll take care of you myself.
Ci pensero' io a darti la corda.
I'll feed it out to you.
Mettila sull'aereo, quando sara' partita per l'Europa, riporta discretamente il signor Kent a casa sua, da li' ci pensero' io.
Put her on the plane. When she's on her way to europe, return Mr. Kendiscreet to his home. I'll take it from there.
Se tu non farai niente, ci pensero' io, vado a prendere il mio fucile.
If you're not going to do anything, I will. I'm gonna go get my gun.
Pensero' io al lavoro sporco, tu dovrai solo aiutarmi a caricarlo sulla barella.
I'll take care of the messy part, You just help me get him on the gurney.
Dato che la citta' di Massenthal me la sono inventata tre secondi fa, pensero' io a riportare l'oro ad Ixwood.
Seeing as the town of Missenthal was brought into being 3 seconds ago, I'll make sure the gold gets back to Ixwood.
Ci pensero' io alla famiglia di Combo.
I'll do right by Combo's people.
Rispetta la tua parte del contratto e pensero' io alla presentazione alla conferenza di domani.
You honor your side of the agreement, I will do the unveiling tomorrow.
Doomsday e' un problema mio, e ci pensero' io.
Doomsday is my problem, and i will handle it.
Oppure lasciali qua se non hai il fegato, e ci pensero' io.
Or leave them if you've not the stomach, and I'll sort them myself.
E se tu non hai intenzione di fare qualcosa per fermare questi demoni, ci pensero' io.
And if you're not going to do anything to thwart these devils, I will.
Voglio solo che sappia che sono qui per aiutarla e se ha bisogno di qualsiasi cosa... ci pensero' io.
I-I just need you to know that I'm here to help, and if there's anything that you need, I will do it.
Pensero' io ad eliminare queste traditrici una volta e per tutte.
I'll put these traitors down -- for good.
E se non lo fara' lei, ci pensero' io.
And if she doesn't, I will.
Ci pensero' io, come ho fatto con il problema di Parigi.
Well, I'll take care of it, just as I took care of the Paris problem.
Ci pensero' io, come a un dono!
I'll think of it as a present!
E ci pensero' io a quegli stronzi.
And I'll get the fuckers myself.
Ci pensero' io a te, Sarah.
I'm going to make sure that you're safe.
Pensero' io alle promozioni, e mi occupero' della sicurezza all'entrata.
I'll take care of all the promotions, and I'll provide security at the front.
Si', tranquilla, datemi solo cio' che mi serve per convincerli che questo attacco sta per aver luogo e... al resto ci pensero' io.
Just get me what I need to convince people that this attack is going to happen, and I'll do the rest.
Ci pensero' io. E non sara' una truffa.
I'm gonna get this done... and it's not gonna be as a cheat.
Ci pensero' io a te, Taystee.
I got you now, Taystee Girl.
Se tu non farai niente, ci pensero' io.
If you won't do anything, I will.
O me lo levi dai piedi tu, o ci pensero' io.
Either you get rid of him, or I will.
Se ci sono misure correttive da applicare ci pensero' io stesso.
If there are corrective measures to be taken, I shall take them myself. But I've...
Puoi scappare dalla cucina, pensero' io alle provviste.
You can escape through the kitchen. I'll see to the packing.
Pensero' io a confortare Mary in vostra assenza.
I will be there to comfort Mary in your absence.
Tu ti costituirai oppure ci pensero' io.
You turn yourself in, or I will.
Assumero' un avvocato d'ufficio e ci pensero' io.
I'll get a public defender and take care of this.
Non preoccuparti, Olivia... ci pensero' io, sara' stupendo averla qui con noi.
Don't worry, olivia. I will be here. We would love to have her.
Okay, se ci sono delle domande alle quali non volete rispondere, ci pensero' io.
OK, any questions you don't want to answer, just let me handle it.
Ma pensero' io a loro, amico.
But l`ll take care of them, man.
E se non se ne occupano le guardie... ci pensero' io.
And if the guards don't take care of it, I will.
Mi serve soltanto un numero di telefono, al resto pensero' io.
All I would need is a phone number. I'd do the rest.
Qui ci pensero' io, ma tu portati dei rinforzi.
I'll hold down the fort here, but take backup.
Devi solo dirmi dov'e', al resto ci pensero' io.
All you have to do is tell me where he is. I'll take care of the rest.
Se parti domattina, ci pensero' io a coprirti con Artu'.
If you leave in the morning, I'll cover with Arthur.
Ma se Kara attraversa il portale... ci pensero' io a lei.
But if Kara comes through the portal... I'll watch out for her.
Ci pensero' io, ma e' stato difficile...
Look at this place. I'm working on it.
Fai quella lista o ci pensero' io.
Make your list, or I will.
Quindi o aggiusti la cosa da solo, o ci pensero' io.
You make it right on your own or I will.
O aggiusti la cosa da solo, o ci pensero' io.
You make it right on your own, or I will.
E allora passa a me quell'arma e ci pensero' io ad utilizzarla.
Then give me the weapon and I'll do the work.
Qualunque cosa succeda, ci pensero' io.
Whatever happens, I'll deal with it.
Fallo solo stare zitto, o ci pensero' io.
Just shut it up, will you? Or I will.
Nel frattempo pensero' io a Chuck.
In the meantime, I'll work on Chuck.
4.8257269859314s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?